INGLES PARA TODO

publicado en: Actualidad, Las cosas de Manolo | 0

Ayer por la tarde me llamo una amiga, coordinadora del programa ´´AQUI EN MADRID´´, de Telemadrid para que le contara que es eso del ¨SCALPING¨ que acababa de leer en una noticia de prensa y que le interesaba para su programa. Por supuesto, le dije a mi amiga que en qué concepto era la palabreja y me respondió que se trataba al parecer de un nuevo método de choriceo en el que los presuntos se valían de un subterfugio para robar a los usuarios de los cajeros automáticos.

Espeluznado con la palabreja y para no quedar mal, dije a mi amiga que me mandara un equipo para una pequeña entrevista sobre el tema y me puse a indagar. Cuando me enteré del asunto comprobé que se trataba simplemente de lo que toda la vida del señor se ha llamado hurto por el procedimiento del descuido y que consistía en que un par de ¨prendas¨que se hacen pasar por sordomudos, que abordan al usuario de un cajero cuando ya ha pulsado su clave secreta y le plantan sobre el teclado del cajero una carpeta llena de cuadrículas en las que hay que firmar en apoyo de una presunta asociación.

Entre los aspavientos de los dos pájaros y la carpeta de marras, la víctima pierde de vista el teclado y aprovechan los chorizos el momento para hacerse con el dinero del usuario. Nada nuevo bajo el sol. En los hurtos, siempre se emplean procedimientos para despistar y éste, el de poner una carpeta =que en el argot se llama ¨muleta¨ tal vez porque sirve para que te ¨toreen¨o sea, que distraigan tu atención= , es uno de los más corrientes. O sea, que la palabreja ¨scalping¨usada por algún poli ilustrado en la nota de prensa no es sino una forma de llamar a las cosas por un nombre que no es el suyo. llamémosle hurto o chorizada…..y  si además hay bronca ësparrame¨….o ¨jari¨….pero… ¨scalping¨ …..????? A mí, con el debido respeto me parece una chorrada y además implica desconocimiento de lo que la palabreja significa ya que es un término empleado por los agentes de bolsa para denominar a las operaciones de compra y venta de valores que se realizan en un breve espacio de tiempo.

Y a mayor abundamiento, me entero que hace poco, en una nota de prensa en la que se daba cuenta de la detención de unos tipos quee robaban en cajeros automáticos de entidades bancarias, aparecía otra palabreja que no tiene desperdicio: CASH TRAPPING¨ con la que querían designar lo que en el argot se llama técnica del ¨lazo libanés¨o sea, meter un fleje metálico en la ranura por la que tiene que salir el efectivo para apoderarse de él una vez retirado el artilugio, y cuando la víctima se retira a ver que demonios ha pasado con su dinero. Valoremos nuestro idioma y dejémonos de anglicismos sin sentido que, lejos de hacernos más interesantes o modernos, a mí me suenan a pijo de vía estrecha.

NOTA. La entrevista graada en la mañada de hoy, 19 de Mayo, se emitirá en Telemadrid entre las 6 y las 7 de la tarde, con permiso de la Autoridad y si el tiempo y las elecciones no lo impiden.

Dejar una opinión